徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
アメリカビジネスワールドの現下の話題は、何と云っても、
★ Bill Gatesさんの、Microsoft社創業者+会長+最大の功労者を先月で正式引退し、今後はご婦人と、例の財団事業へフルタイム献身する、とか。。。
さすが、と言うか、これぞアメリカ流引退法?!−−の「超」見本でしょうか。いや、彼の如く、名を成し、功を成し、超金持ちに成ったからこそ、こんな華麗なる転身ができるのか、後世がどう語り伝えるか、見物です。
われ等日本人は、やはりここに”アメリカン・ドリーム・Come ・True”の見事なモデルを見るようですね。
そんな背景で、今アメリカの専門誌が、Bill Gates回顧記特集をやり始めました。その好例が、以下:
★ Gates' Big Send-off (from CNET News.com)
例により、左サイドバー中の「お気に入りリンク」先、トップへぶら提げてみました。是非、ご覧してください。
いづれ、どこかで彼のVideo放談でも出てくると思いますが(ナニィ〜、もうあるって。。。)、それまではこの特集記事をenjoy reading, shall we not?
では、ビルゲイツさんの今後のご健勝をお祈りし。。。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Success is a step ahead.”(K.N.)
2008年07月01日
2008年06月26日
【Buzz-worthy】コトバの宝庫:A.Word.A.Day (AWAD)
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
左側のサイドバー中の「お気に入りリンク先」を見てください。そのトップランキングに、こんな面白い(日本初公開?!の)’知恵袋’をぶら提げてみました。
マァ、なんと言うか、コトバの宝庫(A Big Gold Mine of Punchy Words, Adages, Sayings, Quotes, etc., etc.) でしょうなぁ〜〜。
A.Word.A.Day (AWAD) と自称していますから、毎日ここから自動配信で、’一言’が飛び込んできます。彼等の無料ニュースレターを申し込んでください。
こんな’売り文句’(USP)が、そのホームページに出てきます。
★ http://wordsmith.org/awad/ (ここからも見られます)
The magic of words -- that's what A.Word.A.Day (AWAD) is about.
We are a community of more than 600,000 linguaphiles in at least 200 countries. You too can sign up to receive the daily newsletter.
Come, explore the world of words, share, and delight in the joy of words.
ーーーと、言う具合ですね。この’sign up’をクリックして、Regular Subscription (Free)の方を選んでください(→Subscribe)。
これを誰かお友達へ無料購読をお薦めすることもできますよ(→A gift subscriptionと言いますが)。
まずは、ご自分で毎日送られて来た(アメリカ発の)Wordを楽しみませんか。大変気の利いた英語のコトバとか表現、格言、とかが、one example a dayのペースで勉強できます。
過去例(Archives)も、数年に亘り記録されており、大変便利な知識の宝庫となります。
さぁ、読み出し、どんどんVocabularyを増やしましょう!3ヶ月もすれば、周囲が注目しますね。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”By necessity, by proclivity, and by delight, we quote.”
(Ralph Waldo Emerson)
------------------------------------
左側のサイドバー中の「お気に入りリンク先」を見てください。そのトップランキングに、こんな面白い(日本初公開?!の)’知恵袋’をぶら提げてみました。
マァ、なんと言うか、コトバの宝庫(A Big Gold Mine of Punchy Words, Adages, Sayings, Quotes, etc., etc.) でしょうなぁ〜〜。
A.Word.A.Day (AWAD) と自称していますから、毎日ここから自動配信で、’一言’が飛び込んできます。彼等の無料ニュースレターを申し込んでください。
こんな’売り文句’(USP)が、そのホームページに出てきます。
★ http://wordsmith.org/awad/ (ここからも見られます)
The magic of words -- that's what A.Word.A.Day (AWAD) is about.
We are a community of more than 600,000 linguaphiles in at least 200 countries. You too can sign up to receive the daily newsletter.
Come, explore the world of words, share, and delight in the joy of words.
ーーーと、言う具合ですね。この’sign up’をクリックして、Regular Subscription (Free)の方を選んでください(→Subscribe)。
これを誰かお友達へ無料購読をお薦めすることもできますよ(→A gift subscriptionと言いますが)。
まずは、ご自分で毎日送られて来た(アメリカ発の)Wordを楽しみませんか。大変気の利いた英語のコトバとか表現、格言、とかが、one example a dayのペースで勉強できます。
過去例(Archives)も、数年に亘り記録されており、大変便利な知識の宝庫となります。
さぁ、読み出し、どんどんVocabularyを増やしましょう!3ヶ月もすれば、周囲が注目しますね。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”By necessity, by proclivity, and by delight, we quote.”
(Ralph Waldo Emerson)
2008年06月23日
【アメリカ稀代のMentor】Brian Tracy -- その実像に迫る!
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
私の在アメリカライフコーチには、多種多様な「超」一流パーソナリティにお願いしています。その中で、むしろ人生広域でいろんなアドバイスを頂く御仁もおり、むしろメンター(的)か。。。全員、貴重な師範ばかりです。
日頃から、彼等の広範囲な金塊情報源に接していると、人生のスマートな生き方や、仕事への態度、価値観(の持ち方)、自己啓発・開発への、多大な+無尽蔵な指針(A Road Map)が手に入ることになりますね。
とにかく、かれ等「超」一流人、人様へのサービス精神が旺盛で、とてもわれ等日本人(コーチ)レベルじゃ、ないですね。
そんなお一人が、彼:Brian Tracyさん!今や、日本でも彼の名前はかなりわれ等(日本人コーチ仲間)へ広まってきましたが、彼の多彩な情報(英文原文のまま)を常時アップし、ご自分の仕事へ役立てている御仁は今だ少ないと思います。
その少数派のひとりが小生(と自負?)でしょうが、彼からのいろんな生き方情報を直接受信し、私のコーチング業務へ、活用中です(ほとんど、パクリのまま。。。?!)
その一つが、あの有名な(アメリカ国内では)、彼のブロッグ情報
源です。
★ Brian Tracy's Blog: What's New -- The Latest Postings for Brian Tracy International
---と、言います。論より証拠。例により、左サイドバー中の「お気に入りリンク」先トップへ、ぶら提げてみました(上記名で)。是非、これをクリックしてくださいよ。
Brian Tracyの’日本通’?!には、いまだ知られていない、いろんな情報がここに満載されています。一夜にして、Brian Tracyの大家?!になれますよ。
今回から、しばし彼をここへアチコチ紹介してみようかなぁと思います(私の勝手な趣向で。。。) 手始めに、彼って、どんなヒト?
⇒ Brian Tracy is Chairman and CEO of Brian Tracy International, a company specializing in the training and development of individuals and organizations.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
自分の会社を持つ、現役パリパリの経営開発専門家(訓練+開発+
コーチングも?)。アメリカでは、有名個人コンサルタントは、ほとんど自社経営
もしていますね。
Brian's goal is to help you achieve your personal and business goals faster and easier than you ever imagined.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これが、彼の事業観。マァ、当然と言えば当然。誰でも言えそうですね。
Brian Tracy has consulted for more than 1,000 companies and addressed more than 4,000,000 people in 4,000 talks and seminars throughout the US, Canada and 40 other countries worldwide.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1000社以上の経営コンサルをやり、世界中で4000回、400万人へ講演してきた、とか。
As a Keynote speaker and seminar leader, he addresses more than 250,000 people each year.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
毎年、25万人以上へ講演している、とか。基本形は、スピーカーですね。
He has studied, researched, written and spoken for 30 years in the fields of economics, history, business, philosophy and psychology.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
30年間、多彩な学際的分野の専門家であり、講演家。
He is the top selling author of over 45 books that have been translated into dozens of languages.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
45冊以上のベストセラー作家でもある。
He has written and produced more than 300 audio and video learning programs, including the worldwide, best-selling Psychology of Achievement, which has been translated into more than 20 languages.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
300以上のaudio and videoプログラムの制作者であり、あの世界的ベストセラーPsychology of Achievementの著者。これは20カ国以上へ翻訳されてきた大作。
He speaks to corporate and public audiences on the subjects of Personal and Professional Development, including the executives and staff of many of America's largest corporations.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼の講演テーマは、Personal and Professional Developmentに関するもので、対象もアメリカ大企業の経営幹部が多い。
His exciting talks and seminars on Leadership, Selling, Self-Esteem, Goals, Strategy, Creativity and Success Psychology bring about immediate changes and long-term results.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼の十八番は、Leadership, Selling, Self-Esteem, Goals, Strategy, Creativity, Success Psychologyなど。短期及び長期的成果が出る内容物。
Prior to founding his company, Brian Tracy International, Brian was the Chief Operating Officer of a $265 million dollar development company. He has had successful careers in sales and marketing, investments, real estate development and syndication, importation, distribution and management consulting.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼は、自社を作る前は、大開発会社のCOOであり、いままでいろんな業務で(上掲)成功を収めてきた。
He has conducted high level consulting assignments with several billion-dollar plus corporations in strategic planning and organizational development.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
どうも、やはり戦略設計とか組織開発とかで経営トップへのコンサルが彼の主務、得意な分野のようですね。
He has traveled and worked in over 80 countries on six continents, and speaks four languages. Brian is happily married and has four children. He is active in community and national affairs, and is the President of three companies headquartered in Solana Beach, California.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
世界80カ国以上を旅し、そこで仕事をし、4ヶ国語を話す。家庭円満で、4人の子煩悩、とか。地域活動へも活発だし、国レベル問題へも関心大。加州Solana Beachに本社がある3つの会社CEOでもある。
Brian is also the President of Brian Tracy University, a private on-line University for sales and entrepreneurship.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼は、オンライン私学(販売・起業家育成):Brian Tracy大学の学長も兼任。
ーーーまぁ、こんなキャリアとプロファイルを持つ、有名人です。
マルチタレント型コンサルタントと言えます。
今後とも、こんなオトコの情報発信の特色をしばし分析してみます。
では、Good thinking!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Nothing great was ever achieved without enthusiasm.”
(Ralph Waldo Emerson)
------------------------------------
私の在アメリカライフコーチには、多種多様な「超」一流パーソナリティにお願いしています。その中で、むしろ人生広域でいろんなアドバイスを頂く御仁もおり、むしろメンター(的)か。。。全員、貴重な師範ばかりです。
日頃から、彼等の広範囲な金塊情報源に接していると、人生のスマートな生き方や、仕事への態度、価値観(の持ち方)、自己啓発・開発への、多大な+無尽蔵な指針(A Road Map)が手に入ることになりますね。
とにかく、かれ等「超」一流人、人様へのサービス精神が旺盛で、とてもわれ等日本人(コーチ)レベルじゃ、ないですね。
そんなお一人が、彼:Brian Tracyさん!今や、日本でも彼の名前はかなりわれ等(日本人コーチ仲間)へ広まってきましたが、彼の多彩な情報(英文原文のまま)を常時アップし、ご自分の仕事へ役立てている御仁は今だ少ないと思います。
その少数派のひとりが小生(と自負?)でしょうが、彼からのいろんな生き方情報を直接受信し、私のコーチング業務へ、活用中です(ほとんど、パクリのまま。。。?!)
その一つが、あの有名な(アメリカ国内では)、彼のブロッグ情報
源です。
★ Brian Tracy's Blog: What's New -- The Latest Postings for Brian Tracy International
---と、言います。論より証拠。例により、左サイドバー中の「お気に入りリンク」先トップへ、ぶら提げてみました(上記名で)。是非、これをクリックしてくださいよ。
Brian Tracyの’日本通’?!には、いまだ知られていない、いろんな情報がここに満載されています。一夜にして、Brian Tracyの大家?!になれますよ。
今回から、しばし彼をここへアチコチ紹介してみようかなぁと思います(私の勝手な趣向で。。。) 手始めに、彼って、どんなヒト?
⇒ Brian Tracy is Chairman and CEO of Brian Tracy International, a company specializing in the training and development of individuals and organizations.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
自分の会社を持つ、現役パリパリの経営開発専門家(訓練+開発+
コーチングも?)。アメリカでは、有名個人コンサルタントは、ほとんど自社経営
もしていますね。
Brian's goal is to help you achieve your personal and business goals faster and easier than you ever imagined.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これが、彼の事業観。マァ、当然と言えば当然。誰でも言えそうですね。
Brian Tracy has consulted for more than 1,000 companies and addressed more than 4,000,000 people in 4,000 talks and seminars throughout the US, Canada and 40 other countries worldwide.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
1000社以上の経営コンサルをやり、世界中で4000回、400万人へ講演してきた、とか。
As a Keynote speaker and seminar leader, he addresses more than 250,000 people each year.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
毎年、25万人以上へ講演している、とか。基本形は、スピーカーですね。
He has studied, researched, written and spoken for 30 years in the fields of economics, history, business, philosophy and psychology.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
30年間、多彩な学際的分野の専門家であり、講演家。
He is the top selling author of over 45 books that have been translated into dozens of languages.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
45冊以上のベストセラー作家でもある。
He has written and produced more than 300 audio and video learning programs, including the worldwide, best-selling Psychology of Achievement, which has been translated into more than 20 languages.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
300以上のaudio and videoプログラムの制作者であり、あの世界的ベストセラーPsychology of Achievementの著者。これは20カ国以上へ翻訳されてきた大作。
He speaks to corporate and public audiences on the subjects of Personal and Professional Development, including the executives and staff of many of America's largest corporations.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼の講演テーマは、Personal and Professional Developmentに関するもので、対象もアメリカ大企業の経営幹部が多い。
His exciting talks and seminars on Leadership, Selling, Self-Esteem, Goals, Strategy, Creativity and Success Psychology bring about immediate changes and long-term results.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼の十八番は、Leadership, Selling, Self-Esteem, Goals, Strategy, Creativity, Success Psychologyなど。短期及び長期的成果が出る内容物。
Prior to founding his company, Brian Tracy International, Brian was the Chief Operating Officer of a $265 million dollar development company. He has had successful careers in sales and marketing, investments, real estate development and syndication, importation, distribution and management consulting.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼は、自社を作る前は、大開発会社のCOOであり、いままでいろんな業務で(上掲)成功を収めてきた。
He has conducted high level consulting assignments with several billion-dollar plus corporations in strategic planning and organizational development.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
どうも、やはり戦略設計とか組織開発とかで経営トップへのコンサルが彼の主務、得意な分野のようですね。
He has traveled and worked in over 80 countries on six continents, and speaks four languages. Brian is happily married and has four children. He is active in community and national affairs, and is the President of three companies headquartered in Solana Beach, California.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
世界80カ国以上を旅し、そこで仕事をし、4ヶ国語を話す。家庭円満で、4人の子煩悩、とか。地域活動へも活発だし、国レベル問題へも関心大。加州Solana Beachに本社がある3つの会社CEOでもある。
Brian is also the President of Brian Tracy University, a private on-line University for sales and entrepreneurship.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
彼は、オンライン私学(販売・起業家育成):Brian Tracy大学の学長も兼任。
ーーーまぁ、こんなキャリアとプロファイルを持つ、有名人です。
マルチタレント型コンサルタントと言えます。
今後とも、こんなオトコの情報発信の特色をしばし分析してみます。
では、Good thinking!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Nothing great was ever achieved without enthusiasm.”
(Ralph Waldo Emerson)
2008年06月19日
【コーチングの源流】続2:S.M.I. by Paul J. Meyer
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
下段(dated 06/16)を、まずご覧ください。
そこに、私の一大仮説を掲げて、なぜ、こんなオトコ:Paul J. Meyerを取り上げているか、開陳しています。
その延長をさらに探ります。今回は、彼の「ワーク論」です。
彼により、Workって、何でしょうか。。。仕事ですか、勤労ですか、労働ですか。天下の成功論者の大御所:Paul J.Meyer にとり、Workとは。。。
以下、こんな自論を吐いています。箇条書きされているので、そのまま英文で考えませんか。
Work is PURE JOY! (原文、大文字!)
Work polishes silver and gold . . .it refines character.
Work rows "Life's Boat" upstream.
Work weeds the garden and the mind,
Work lifts weights and spirits,
Work overcomes adversity and defeat,
Work is an exciting thrill!
Work is the action in motivation.
Work is the breath of life.
Work is the reward for being alive.
Work mines coal from the earth and uncovers diamonds!
Work moves the wings that put the eagles high in the air.
Work brings reality to the dreams of inventors.
Work - intelligent work - has made America the most prosperous nation in the world.
Work, when applied toward a meaningful goal, develops human potential.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これ全部、原文のまま。何の順でしょうか?なぜ、こんなに簡単に言い切れるのでしょうか。
下から二つ目は、かってそうでしょうが、今のアメリカは、このreputationはない?!
でも、最下段は、こうありたいですね。Work, when applied toward a meaningful goal, develops human capital. つまり、workから、human capitalが生まれるつながりはこれ!
It is work that has:
Bridged the chasms . . .
Tunneled the mountains . . .
Placed the giant communication cables on the bottom of the sea . . .
Built highways over plains and deserts...
Lifted space ships to the moon . . .
Built our factories . . .
Erected our schools and hospitals, and . . .
Made the scientific discoveries that have made our lives easier and happier.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これらも、workの成果か、workの成せるワザでしょうか。。。プンプン、昔のワーク効用論の臭いがしますね。でも、間違っていない!
今の、若モンには、通じんだろうなぁ〜〜。
Work is a way of putting your stamp on what you do - it is your personality - your own uniqueness.
The inspiration created by your work breathes your spirit into each hour of the day.
Only through your work can you contribute to human progress.
James W. Elliott said, "Work is life, and good work is good life."
Work is love in action.
Work, supported by a healthy self-image and a positive mental attitude, multiplies all future achievement.
-- Paul J. Meyer
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
もう、こうまで言われると、恐れ入りました!何の反論もできませんね。全部、張り出しませんか。そして、毎日わがマントラとして、読み上げる(Shall we read 'em aloud?)
コーチとして、次回クライアントへ持参しませんか。。。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
不立文字 (達磨大師)
------------------------------------
下段(dated 06/16)を、まずご覧ください。
そこに、私の一大仮説を掲げて、なぜ、こんなオトコ:Paul J. Meyerを取り上げているか、開陳しています。
その延長をさらに探ります。今回は、彼の「ワーク論」です。
彼により、Workって、何でしょうか。。。仕事ですか、勤労ですか、労働ですか。天下の成功論者の大御所:Paul J.Meyer にとり、Workとは。。。
以下、こんな自論を吐いています。箇条書きされているので、そのまま英文で考えませんか。
Work is PURE JOY! (原文、大文字!)
Work polishes silver and gold . . .it refines character.
Work rows "Life's Boat" upstream.
Work weeds the garden and the mind,
Work lifts weights and spirits,
Work overcomes adversity and defeat,
Work is an exciting thrill!
Work is the action in motivation.
Work is the breath of life.
Work is the reward for being alive.
Work mines coal from the earth and uncovers diamonds!
Work moves the wings that put the eagles high in the air.
Work brings reality to the dreams of inventors.
Work - intelligent work - has made America the most prosperous nation in the world.
Work, when applied toward a meaningful goal, develops human potential.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これ全部、原文のまま。何の順でしょうか?なぜ、こんなに簡単に言い切れるのでしょうか。
下から二つ目は、かってそうでしょうが、今のアメリカは、このreputationはない?!
でも、最下段は、こうありたいですね。Work, when applied toward a meaningful goal, develops human capital. つまり、workから、human capitalが生まれるつながりはこれ!
It is work that has:
Bridged the chasms . . .
Tunneled the mountains . . .
Placed the giant communication cables on the bottom of the sea . . .
Built highways over plains and deserts...
Lifted space ships to the moon . . .
Built our factories . . .
Erected our schools and hospitals, and . . .
Made the scientific discoveries that have made our lives easier and happier.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これらも、workの成果か、workの成せるワザでしょうか。。。プンプン、昔のワーク効用論の臭いがしますね。でも、間違っていない!
今の、若モンには、通じんだろうなぁ〜〜。
Work is a way of putting your stamp on what you do - it is your personality - your own uniqueness.
The inspiration created by your work breathes your spirit into each hour of the day.
Only through your work can you contribute to human progress.
James W. Elliott said, "Work is life, and good work is good life."
Work is love in action.
Work, supported by a healthy self-image and a positive mental attitude, multiplies all future achievement.
-- Paul J. Meyer
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
もう、こうまで言われると、恐れ入りました!何の反論もできませんね。全部、張り出しませんか。そして、毎日わがマントラとして、読み上げる(Shall we read 'em aloud?)
コーチとして、次回クライアントへ持参しませんか。。。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
不立文字 (達磨大師)
2008年06月18日
【ヤハリ、話題はこれ!】Leadership論!
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
彼岸のアメリカ社会では、話題がなくなると、必ずこれが出てきます!そう!Leadership論議です。アメリカ人って、よほど、この話題がお好きなんでしょうね。。。つまり、如何にアメリカ社会では、リーダーシップがないかと、言うことでしょうか。。。?!
こんなメールが、友人コーチから、飛び込んできました。How does that grab you, dudes?
★ Leadership is About Growing Others - Its Not About You!
著者は、Phil Gerbyshak。彼は、こんなおヒト:
Phil Gerbyshak leads a team of people as manager of an IT Help Desk in Milwaukee, WI, and finds that sharing his knowledge is a crucial component for success as a leader and as a person. Phil's personal philosophy is paraphrased from Tim Sanders' fantastic book Love is the Killer App: "Share your knowledge, your network, and your love. The rest will follow."
ご関心あれば、彼のURLでも見ようか:http://makeitgreat.org
要は、世話好きなアメリカ人。在Milwaukeeで、IT関連の相談窓口チームのマネジャーとか。知ってるコトをどんどん他人へお知らせすることが、自らが成功する法だ、と。彼の愛読書が、あのベストセラー:”Love is the Killer App.”
サテ、そんなおヒトが、まずあのJack Welchを引用から:
"Before you become a leader, success is all about growing yourself. Once you become a leader, success is all about growing others."
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
マァ、当りだね。名言でしょう。この比較思考がよい!英語で考えよう。
In my opinion this sums up leadership 100% correctly, and also
explains why some people can be very good at what they do, and why they will never become a true leader.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
だから、この著者も、ゾッコンおお惚れ!これが、真のリーダーを分ける法でしょうね。
Leadership is all about self-sacrifice, not worrying about who gets the credit for what idea, and is not about how good the leader looks to the person they report to.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
だからと云って、Leadership is all about self-sacrificeまで、一気に行きますかね。。。?!上掲のJack Welchさん、self-sacrifice(自己犠牲?)までは、言ってはいないよ。
By focusing on the people served, and not being self-serving, someone can quickly grow in leadership, though his/her formal title may not change.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
他人サマをフォーカスし(育てて)、自己虫?にならずんば、アンタはリーダーに成れると、彼は説く。肩書きが如何にあれ。。。
If you want to continue to serve yourself, don't fool yourself into thinking you can lead others to action, though you might be able to lead them in competition.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
独りよがりだけで、他人サマをリードできると思うな。尤も、ライバルになるかも知れんが。
An open question for all leaders, and want to be leaders: How are you helping those around you learn, grow and do more?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
そこで、全てのリーダーとリーダー候補生へ、公開質問あり:アンタは、いかにしてアンタの周りのヒトを、勉強させ、成長させ、もっと仕事をさせているか。(これが、リーダーたる使命か。。。)
Follow-up question: What are you doing that is holding back those who report to you from growing and learning more?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
追加質問:アンタは、部下がもっと成長し、勉強することを疎外していないか(しているでしょ)。それは何か。
As Zig Ziglar says, If you help enough people get what they want, eventually you'll get what you want.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Zig Ziglar(有名コーチ)が言うように、他人サマがやりたいことをお助けすれば、今度はアンタがやりたいことをお助けしてくれる、よ。
ーーー(KyariKon総評)これで、この小編は終わっています。いかが。。。 ナンだか、期待に反し、ものタリン。。。気抜けしたビールの様。。。考えが、甘い?!甘い?!
実際、リーダーシップって、こんな生易しいモンじゃ、ないですよね。どうも、IP関連のヘルプデスク担当マネジャーくらいじゃ(失礼)、リーダーになる手練の道をまだ辿っていない。。。?!
冒頭のJack Welch前CEO(GEの)の断言だけ、買い!だ。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”(Jack Welchを念頭に入れ)We do not count a man's years until he has nothing else to count.”(Ralph Waldo Emerson)
------------------------------------
彼岸のアメリカ社会では、話題がなくなると、必ずこれが出てきます!そう!Leadership論議です。アメリカ人って、よほど、この話題がお好きなんでしょうね。。。つまり、如何にアメリカ社会では、リーダーシップがないかと、言うことでしょうか。。。?!
こんなメールが、友人コーチから、飛び込んできました。How does that grab you, dudes?
★ Leadership is About Growing Others - Its Not About You!
著者は、Phil Gerbyshak。彼は、こんなおヒト:
Phil Gerbyshak leads a team of people as manager of an IT Help Desk in Milwaukee, WI, and finds that sharing his knowledge is a crucial component for success as a leader and as a person. Phil's personal philosophy is paraphrased from Tim Sanders' fantastic book Love is the Killer App: "Share your knowledge, your network, and your love. The rest will follow."
ご関心あれば、彼のURLでも見ようか:http://makeitgreat.org
要は、世話好きなアメリカ人。在Milwaukeeで、IT関連の相談窓口チームのマネジャーとか。知ってるコトをどんどん他人へお知らせすることが、自らが成功する法だ、と。彼の愛読書が、あのベストセラー:”Love is the Killer App.”
サテ、そんなおヒトが、まずあのJack Welchを引用から:
"Before you become a leader, success is all about growing yourself. Once you become a leader, success is all about growing others."
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
マァ、当りだね。名言でしょう。この比較思考がよい!英語で考えよう。
In my opinion this sums up leadership 100% correctly, and also
explains why some people can be very good at what they do, and why they will never become a true leader.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
だから、この著者も、ゾッコンおお惚れ!これが、真のリーダーを分ける法でしょうね。
Leadership is all about self-sacrifice, not worrying about who gets the credit for what idea, and is not about how good the leader looks to the person they report to.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
だからと云って、Leadership is all about self-sacrificeまで、一気に行きますかね。。。?!上掲のJack Welchさん、self-sacrifice(自己犠牲?)までは、言ってはいないよ。
By focusing on the people served, and not being self-serving, someone can quickly grow in leadership, though his/her formal title may not change.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
他人サマをフォーカスし(育てて)、自己虫?にならずんば、アンタはリーダーに成れると、彼は説く。肩書きが如何にあれ。。。
If you want to continue to serve yourself, don't fool yourself into thinking you can lead others to action, though you might be able to lead them in competition.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
独りよがりだけで、他人サマをリードできると思うな。尤も、ライバルになるかも知れんが。
An open question for all leaders, and want to be leaders: How are you helping those around you learn, grow and do more?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
そこで、全てのリーダーとリーダー候補生へ、公開質問あり:アンタは、いかにしてアンタの周りのヒトを、勉強させ、成長させ、もっと仕事をさせているか。(これが、リーダーたる使命か。。。)
Follow-up question: What are you doing that is holding back those who report to you from growing and learning more?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
追加質問:アンタは、部下がもっと成長し、勉強することを疎外していないか(しているでしょ)。それは何か。
As Zig Ziglar says, If you help enough people get what they want, eventually you'll get what you want.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Zig Ziglar(有名コーチ)が言うように、他人サマがやりたいことをお助けすれば、今度はアンタがやりたいことをお助けしてくれる、よ。
ーーー(KyariKon総評)これで、この小編は終わっています。いかが。。。 ナンだか、期待に反し、ものタリン。。。気抜けしたビールの様。。。考えが、甘い?!甘い?!
実際、リーダーシップって、こんな生易しいモンじゃ、ないですよね。どうも、IP関連のヘルプデスク担当マネジャーくらいじゃ(失礼)、リーダーになる手練の道をまだ辿っていない。。。?!
冒頭のJack Welch前CEO(GEの)の断言だけ、買い!だ。
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”(Jack Welchを念頭に入れ)We do not count a man's years until he has nothing else to count.”(Ralph Waldo Emerson)
2008年06月16日
【コーチングの源流】続1:Paul J. Meyer
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
下段(dated 06/12) で、今も現役溌剌で活躍中の、アメリカの大御所ライフ・コーチのPaul J. Meyer、Founder、S.M.I.(1960) の不滅の卓見をいろいろと探り出してきました。小生の仮説は、彼がどうも今様コーチングの源流のひとつ(しかも、大きな流れ)を成しているんじゃ、ないか、とのことです。
PJMは、こんなPersonal Success Planを説いています。どう、思いますか。。。
I. Crystallize Your Thinking (考えを明確にせよ)
Determine what specific goal you want to achieve. Then dedicate yourself to its attainment with unswerving
singleness of purpose, the trenchant zeal of a crusader.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
具体的ゴールを決めよ。そして、ヒタスラそれの貫徹を目指し、まい進せよ。まるで、かってのA Crusaderの如く。
(KyariKon評:当然ですよ)
II. Develop a Plan for Achieving Your Goal and a Deadline for its Attainment (ゴール達成への計画を立て、そのスケジュールもつくれ)
Plan your progress carefully; hour-by hour, day-by-day, month-by-month. Organized activity and maintained enthusiasm are the wellsprings of your power.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
目標への進達度を、時間ごと、日にちごと、月ごとに、出せ。活動の組織化と熱意の維持が活力の源泉となる。
(KyariKon評:仰せの通り)(でも、hour-by-hour, day-by-day の進捗、チェックは出来ますか。。。)
III. Develop a Sincere Desire for the Things You Want in Life. (一生の中でやりたい事柄を本気でやれ)
A burning desire is the greatest motivator of every human action. The desire for success implants "success consciousness" which, in turn, creates a vigorous and ever-increasing "habit of success."
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
やりたい気持ち(A Burning Desire) こそ人間の行動の最大の誘因となる。成功欲があれば、「成功マインド」が育まれ、それがやがて強烈な、絶えず増大する成功習慣を作り出す。(KyariKon評:要は、ヤル気だ)
IV. Develop Supreme Confidence in Yourself and Your Own Abilities (自分自身と自己能力への絶対的自信を持て)
Enter every activity without giving mental recognition to the possibility of defeat. Concentrate on your strengths,
instead of your weaknesses...on your powers, instead of your problems.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
敗北するなんて少しも思わず、あらゆる活動をやり始めよ。自分の長所に集中せよ、短所じゃない。自分の自頭力に集中せよ、弱点ではない。 (KyariKon評:これも、プラス思考の表れだ。そして、長所にフォーカスするのも当然の理。)
V. Develop a Dogged Determination to Follow Through on Your Plan, Regardless of Obstacles, Criticism
or Circumstances or What Other People Say, Think, or Do.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
計画を徹底フォローする頑なな決意を持て。いかなる障害、批判、苦行、ヒトが何を言おう・考えよう・しようとも、やりぬけ。
(KyariKon評:これも当たり前のコトーー成功するには。一旦計画立てれば、それを貫徹することは、成功への常道さ。)
Construct your Determination with Sustained Effort, Controlled Attention, and Concentrated Energy.
OPPORTUNITIES never come to those who wait...they are captured by those who dare to ATTACK.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上5ヶ条のPersonal Success Planの総括として、彼は言う:「絶え間ざる努力、フォーカスした注目、集中
した熱意で、自己の決意を固めよ。「機会」は、待つだけじゃ来ない。機会は、果敢にそれへ挑戦するヒトにのみ手中に入る。
ーーー(KyariKon総評) マァ、こんなところでしょうね。Personal Successを手に入れるには、PJMによると、相当な積極的行動と計画(性)が必要となる。成功(Success) とは、決めたゴールへ、日程をつくり、自分の長所を活かし、熱意を持って、途中の障害物を除去し、ただ行動あるのみ、とか。。。この態度は、コーチ対クライアントとの関係においてもしかり!クライアントの成功をコーチがお助けする役割もこうか。。。
では、今回はこの辺りで。次回、別のPJM論をアップします。See you again...
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
随処作主(臨済宗)
------------------------------------
下段(dated 06/12) で、今も現役溌剌で活躍中の、アメリカの大御所ライフ・コーチのPaul J. Meyer、Founder、S.M.I.(1960) の不滅の卓見をいろいろと探り出してきました。小生の仮説は、彼がどうも今様コーチングの源流のひとつ(しかも、大きな流れ)を成しているんじゃ、ないか、とのことです。
PJMは、こんなPersonal Success Planを説いています。どう、思いますか。。。
I. Crystallize Your Thinking (考えを明確にせよ)
Determine what specific goal you want to achieve. Then dedicate yourself to its attainment with unswerving
singleness of purpose, the trenchant zeal of a crusader.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
具体的ゴールを決めよ。そして、ヒタスラそれの貫徹を目指し、まい進せよ。まるで、かってのA Crusaderの如く。
(KyariKon評:当然ですよ)
II. Develop a Plan for Achieving Your Goal and a Deadline for its Attainment (ゴール達成への計画を立て、そのスケジュールもつくれ)
Plan your progress carefully; hour-by hour, day-by-day, month-by-month. Organized activity and maintained enthusiasm are the wellsprings of your power.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
目標への進達度を、時間ごと、日にちごと、月ごとに、出せ。活動の組織化と熱意の維持が活力の源泉となる。
(KyariKon評:仰せの通り)(でも、hour-by-hour, day-by-day の進捗、チェックは出来ますか。。。)
III. Develop a Sincere Desire for the Things You Want in Life. (一生の中でやりたい事柄を本気でやれ)
A burning desire is the greatest motivator of every human action. The desire for success implants "success consciousness" which, in turn, creates a vigorous and ever-increasing "habit of success."
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
やりたい気持ち(A Burning Desire) こそ人間の行動の最大の誘因となる。成功欲があれば、「成功マインド」が育まれ、それがやがて強烈な、絶えず増大する成功習慣を作り出す。(KyariKon評:要は、ヤル気だ)
IV. Develop Supreme Confidence in Yourself and Your Own Abilities (自分自身と自己能力への絶対的自信を持て)
Enter every activity without giving mental recognition to the possibility of defeat. Concentrate on your strengths,
instead of your weaknesses...on your powers, instead of your problems.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
敗北するなんて少しも思わず、あらゆる活動をやり始めよ。自分の長所に集中せよ、短所じゃない。自分の自頭力に集中せよ、弱点ではない。 (KyariKon評:これも、プラス思考の表れだ。そして、長所にフォーカスするのも当然の理。)
V. Develop a Dogged Determination to Follow Through on Your Plan, Regardless of Obstacles, Criticism
or Circumstances or What Other People Say, Think, or Do.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
計画を徹底フォローする頑なな決意を持て。いかなる障害、批判、苦行、ヒトが何を言おう・考えよう・しようとも、やりぬけ。
(KyariKon評:これも当たり前のコトーー成功するには。一旦計画立てれば、それを貫徹することは、成功への常道さ。)
Construct your Determination with Sustained Effort, Controlled Attention, and Concentrated Energy.
OPPORTUNITIES never come to those who wait...they are captured by those who dare to ATTACK.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上5ヶ条のPersonal Success Planの総括として、彼は言う:「絶え間ざる努力、フォーカスした注目、集中
した熱意で、自己の決意を固めよ。「機会」は、待つだけじゃ来ない。機会は、果敢にそれへ挑戦するヒトにのみ手中に入る。
ーーー(KyariKon総評) マァ、こんなところでしょうね。Personal Successを手に入れるには、PJMによると、相当な積極的行動と計画(性)が必要となる。成功(Success) とは、決めたゴールへ、日程をつくり、自分の長所を活かし、熱意を持って、途中の障害物を除去し、ただ行動あるのみ、とか。。。この態度は、コーチ対クライアントとの関係においてもしかり!クライアントの成功をコーチがお助けする役割もこうか。。。
では、今回はこの辺りで。次回、別のPJM論をアップします。See you again...
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
随処作主(臨済宗)
2008年06月14日
【グランドデザインを求めて!】続7:The Future of Coaching:米国が先行指標と なるか。。。?!
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
-----------------------------------
下段(dated 06/06) の続きです。前回から、
将来像ー6: Industry Trends (業界動向)へ、入っています。
そのー1:(1)Taming the Wild West (コーチング界は、まるで「西部開拓史」如き)を終えましたね。
では、今回は、そのー2:
(2) Provider Trends
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Coaching providers have settled into a mixture of large firms, virtual organizations,local boutiques, and independent coaches.This is very similar to the way the consulting
businesses grew to what it is today.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング提供者は、大会社から、インターネット会社、地域限定会社、独立系個人、と様々。これはまるでコンサル業界の今日までの発展と類似している。
Our research showed that a majority of respondents do not expect the coaching industry to consolidate (as some have predicted).
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
調査結果では、回答者多数はコーチング業界が結合してしまう(そんな予測もあるが)のを期待していない。
One trend we are seeing is outplacement and executive recruiting firms buying or launching coaching businesses. These companies see coaching as a complimentary offering to their other services. As such, a coaching component is a means to expand their offerings to existing clients.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今台頭してきている傾向のひとつが、転職とか経営幹部採用斡旋会社で、それらがコーチング部門を買収したり開始したりしている。これらの会社は、コーチングあくまで現状業務の補完としか見ていない。彼らには、コーチングは既存の顧客へ業務拡大提供の手段としか考えていない。
ーーー(KyariKon総評)これらはあくまでアメリカ社会の傾向だが、日本ではどうか。まず、こんな傾向(outplacement and executive recruiting) は、まずないし、おそらく出てこないだろう。。。?!日本のコーチング会社(providers) のメインビジネスは、何でしょうか。。。
(3)Geographic Trends
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Organizations are increasingly seeking qualified coaches located near their worldwide facilities, rather than paying travel expenses.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング会社は、自らの拠点に近く住んでいる認定コーチを雇い入れている。旅費を出してまでコーチを求めていない。
The industry has already developed in such a way that ample coaching talent is available in the most common markets.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング業界は、すでに有能なコーチが十分その最需要がある市場で見つかる状態になっている。
However, there are still coach shortages in key markets, such as in China, India, and Japan. We expect this to correct itself as the natural dynamics of suppy-and-demand take effect.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
でも、まだまだコーチは不足しており、特に中国、インド、そして日本!などの主要市場では。需給関係が落ち着くにつれ、そんな状態は自然と是正されよう。
Coaches are also difficult to locate in Eastern Europe. A developed, independent,free-agent marketplace of coaches is generally necessary to sustain a coaching presence in countries.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチは、東ヨーロッパでは依然見つけにくい。成熟した、独立した、自由業的なコーチ市場がどの国でもコーチング業界を確立させるため必要だ。
Again, this could correct itself if the market demands it.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これとて、市場環境次第で、自生されよう。
ーーー(KyariKon総評) 第三項は、これのみ。ナンだか、あっけないですね。ここで初めて日本が登場しますが、本当に、日本ではコーチは不足していますか。。。国内のいろんな調査があり、いずれ、それらもここへ紹介し、critiquingしてみますが、不足かどうか、まず需要がどれほどあるのか、ソコから計数的に何か出てきますか。この方面に明るい村民、何かここへご意見ほしいね。
次回から、いよいよ:Closing Thoughts (結語として。。。)へ、入ります。どんな結論 (めいたコト)が出てくるんでしょうか。お楽しみへ。
では、I'll see you around the Seesaa Blog web,
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Concentrate on your strengths, instead of your weaknesses...on your powers,
instead of your problems.” (Paul J. Meyer)
-----------------------------------
下段(dated 06/06) の続きです。前回から、
将来像ー6: Industry Trends (業界動向)へ、入っています。
そのー1:(1)Taming the Wild West (コーチング界は、まるで「西部開拓史」如き)を終えましたね。
では、今回は、そのー2:
(2) Provider Trends
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Coaching providers have settled into a mixture of large firms, virtual organizations,local boutiques, and independent coaches.This is very similar to the way the consulting
businesses grew to what it is today.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング提供者は、大会社から、インターネット会社、地域限定会社、独立系個人、と様々。これはまるでコンサル業界の今日までの発展と類似している。
Our research showed that a majority of respondents do not expect the coaching industry to consolidate (as some have predicted).
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
調査結果では、回答者多数はコーチング業界が結合してしまう(そんな予測もあるが)のを期待していない。
One trend we are seeing is outplacement and executive recruiting firms buying or launching coaching businesses. These companies see coaching as a complimentary offering to their other services. As such, a coaching component is a means to expand their offerings to existing clients.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今台頭してきている傾向のひとつが、転職とか経営幹部採用斡旋会社で、それらがコーチング部門を買収したり開始したりしている。これらの会社は、コーチングあくまで現状業務の補完としか見ていない。彼らには、コーチングは既存の顧客へ業務拡大提供の手段としか考えていない。
ーーー(KyariKon総評)これらはあくまでアメリカ社会の傾向だが、日本ではどうか。まず、こんな傾向(outplacement and executive recruiting) は、まずないし、おそらく出てこないだろう。。。?!日本のコーチング会社(providers) のメインビジネスは、何でしょうか。。。
(3)Geographic Trends
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Organizations are increasingly seeking qualified coaches located near their worldwide facilities, rather than paying travel expenses.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング会社は、自らの拠点に近く住んでいる認定コーチを雇い入れている。旅費を出してまでコーチを求めていない。
The industry has already developed in such a way that ample coaching talent is available in the most common markets.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチング業界は、すでに有能なコーチが十分その最需要がある市場で見つかる状態になっている。
However, there are still coach shortages in key markets, such as in China, India, and Japan. We expect this to correct itself as the natural dynamics of suppy-and-demand take effect.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
でも、まだまだコーチは不足しており、特に中国、インド、そして日本!などの主要市場では。需給関係が落ち着くにつれ、そんな状態は自然と是正されよう。
Coaches are also difficult to locate in Eastern Europe. A developed, independent,free-agent marketplace of coaches is generally necessary to sustain a coaching presence in countries.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチは、東ヨーロッパでは依然見つけにくい。成熟した、独立した、自由業的なコーチ市場がどの国でもコーチング業界を確立させるため必要だ。
Again, this could correct itself if the market demands it.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
これとて、市場環境次第で、自生されよう。
ーーー(KyariKon総評) 第三項は、これのみ。ナンだか、あっけないですね。ここで初めて日本が登場しますが、本当に、日本ではコーチは不足していますか。。。国内のいろんな調査があり、いずれ、それらもここへ紹介し、critiquingしてみますが、不足かどうか、まず需要がどれほどあるのか、ソコから計数的に何か出てきますか。この方面に明るい村民、何かここへご意見ほしいね。
次回から、いよいよ:Closing Thoughts (結語として。。。)へ、入ります。どんな結論 (めいたコト)が出てくるんでしょうか。お楽しみへ。
では、I'll see you around the Seesaa Blog web,
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Concentrate on your strengths, instead of your weaknesses...on your powers,
instead of your problems.” (Paul J. Meyer)
2008年06月12日
【コーチングの源流】SMI by Paul J. Meyer (小生仮説)
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
今でこそ、猫も杓子も「コーチング」の言葉を知っていますが、このコトバが爆発的に流行りだしたのは、つい最近のコト。その総本山と言われているアメリカのICF(International Coach Federation=国際コーチ連盟)が組織化されたのが1991年(頃)。その歴史は20年もありません。
オッと、ドッコイ、その源流ともいえる「自己開発論」の大元締めは、やはりPaul J. Meyerさんじゃ、ないでしょうか。アメリカでは、コーチ仲間で、彼の名前と功績を知らないヒトはいませんね(+知らなきゃ、潜り?!ですよ。)
私は、二昔も三昔も?!前のアメリカ留学時代、行動科学(BSs)専攻生として当然、Paul J. Meyerの名前に接し、彼を研究し、ナンと’大人’(タイジン)なる人生の指南師(師匠)なるかな、と肝に銘じました。まさに、マスターライフコーチですよ。
知るヒトは知る!彼は1928年生まれ、高校は優秀な成績で卒業し
(1946年)、すぐ兵役に付き2年で退役し(1948年)、G-I ビルで大学へ入るも、やり方が気に食わずすぐ退学へ。そして、保険セールスをやりだす。
当時は、勿論コーチなんていませんよ。デモ、いろんな成功している
アメリカ人をつぶさに観察し、よく本を読み、ヒトのハナシをよく聴き、独自な自己開発法を編み出し(おそらく just by serendipity?!) 保険セールス記録を次々と更新し、すでに1951年には最年小で「$100万 Round Table」の会員となる。27歳で、億万長者となり、1960年、独自の自己哲学で(現場で叩き上げられた感覚で)、「成功理論」を一大体系付けるフレームワークを作り上げる。そして、それを事業化すべく、あの有名なSMI ( Success
Motivation Institute) を創設しまたね。
そして、ここSMIを通して、全世界へPJM流成功哲学に基く「自己啓発プログラム」を広めることになる。おそらく、この彼の自己啓発論が、後世の「コーチング」理論の源流になった、と私は仮説を持っています。
私は、前述留学時代に、このSMIの自己啓発プログラムに接し、行動科学論的にも優れた内容(理論と実践法)だと分り鋭意勉強し、そして以来1990年代に入りICF設立によるコーチング理論と実践法を接したとき(会員として)、そのコーチング法の源流が、何を隠そう、このPMI 論を発展させたものであると直感しました。
と、言うことは、今様コーチングはナンら新しくなく、その根底が30年前のPaul J. Meyer論にあることが分ります(←私の仮説ですが)。
その仮説のもと、クライアントの一日の充実した人生設計法を、コーチはどう説くか、Paul J. Meyer大師匠?!の、ご宣託を聴いてみませんか。
彼は、こう説いています。
★ 13 Key Habits To Help You "Seize the Day"(充実した一日を過ごす法)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「充実した一日を過ごす法」を編み出す13の習慣。そんな習慣をわれ等コーチがどうクライアントへリード(気付かせること)できるか。
I believe there are certain habits that will enable us to live life to its fullest, making the most of every opportunity.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
PJMに言わせると、人生を最大限充実させるには、ある種の習慣を身につける必要あり、と。
These habits are not personality traits! They are little choices that we internalize into habits. Here are 13 of my favorite habits that help me seize each day:
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
それらは、性格特性ではなく、習慣化できる、小さな課題のようなモン。以下、毎日を充実した日へする、私(PJM)のお気に入り習慣13か条がある。(われ等コーチは、どうクライアントへこれらを炊きつけられるか。。。)
1. Be an inverted paranoid:
I believe the whole world is conspiring to do only good things to me.
2. Be a quick forgiver:
I don’t have time to waste in unforgiveness.
3. Be optimistic:
Believing the best of people and circumstances is a sure way to find the best.
4. Be thankful:
I always give thanks, keep my eyes on God as my provider, and keep a smile on my face.
5. Be an encourager:
Encouragers make me feel better, stronger, and more capable of accomplishing my dreams.
I want to do the same for others.
6. Be spontaneous:
I have a sense of urgency and a do-it-now attitude.
7. Be a giver:
My greatest joy is giving!
8. Be positive:
Being positive has the potential of turning the worst situations into victories.
9. Smile a lot and laugh at life:
Adversity is a steppingstone, not a roadblock. Why not laugh in the midst of the challenges?
10. Live life with enthusiasm:
I will only live once, so why not give it my all?
11. Enjoy life: I truly enjoy life.
12. Find a hobby you enjoy:
No matter where I am, I have something I like to do.
13. Look for people to help:
I get up every morning excited about the person
I might help that day.
ーーー(KyariKon総評)以上で終わっていますが、優先順はありません。これ全部、毎日気配りし、実行すれば、充実した人生になる、と。当時としては、この実行は、今で言う’Self-coaching’スタイルでやったんでしょうね(か)。
今は、コーチと語り合いながら、クライアントはこんな自己開発ができるーーなんて、ありがたいじゃないですか。
実行!実行!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Success is the progressive realization of predetermination,
worthwhile goals.” (Paul J. Meyer)
------------------------------------
今でこそ、猫も杓子も「コーチング」の言葉を知っていますが、このコトバが爆発的に流行りだしたのは、つい最近のコト。その総本山と言われているアメリカのICF(International Coach Federation=国際コーチ連盟)が組織化されたのが1991年(頃)。その歴史は20年もありません。
オッと、ドッコイ、その源流ともいえる「自己開発論」の大元締めは、やはりPaul J. Meyerさんじゃ、ないでしょうか。アメリカでは、コーチ仲間で、彼の名前と功績を知らないヒトはいませんね(+知らなきゃ、潜り?!ですよ。)
私は、二昔も三昔も?!前のアメリカ留学時代、行動科学(BSs)専攻生として当然、Paul J. Meyerの名前に接し、彼を研究し、ナンと’大人’(タイジン)なる人生の指南師(師匠)なるかな、と肝に銘じました。まさに、マスターライフコーチですよ。
知るヒトは知る!彼は1928年生まれ、高校は優秀な成績で卒業し
(1946年)、すぐ兵役に付き2年で退役し(1948年)、G-I ビルで大学へ入るも、やり方が気に食わずすぐ退学へ。そして、保険セールスをやりだす。
当時は、勿論コーチなんていませんよ。デモ、いろんな成功している
アメリカ人をつぶさに観察し、よく本を読み、ヒトのハナシをよく聴き、独自な自己開発法を編み出し(おそらく just by serendipity?!) 保険セールス記録を次々と更新し、すでに1951年には最年小で「$100万 Round Table」の会員となる。27歳で、億万長者となり、1960年、独自の自己哲学で(現場で叩き上げられた感覚で)、「成功理論」を一大体系付けるフレームワークを作り上げる。そして、それを事業化すべく、あの有名なSMI ( Success
Motivation Institute) を創設しまたね。
そして、ここSMIを通して、全世界へPJM流成功哲学に基く「自己啓発プログラム」を広めることになる。おそらく、この彼の自己啓発論が、後世の「コーチング」理論の源流になった、と私は仮説を持っています。
私は、前述留学時代に、このSMIの自己啓発プログラムに接し、行動科学論的にも優れた内容(理論と実践法)だと分り鋭意勉強し、そして以来1990年代に入りICF設立によるコーチング理論と実践法を接したとき(会員として)、そのコーチング法の源流が、何を隠そう、このPMI 論を発展させたものであると直感しました。
と、言うことは、今様コーチングはナンら新しくなく、その根底が30年前のPaul J. Meyer論にあることが分ります(←私の仮説ですが)。
その仮説のもと、クライアントの一日の充実した人生設計法を、コーチはどう説くか、Paul J. Meyer大師匠?!の、ご宣託を聴いてみませんか。
彼は、こう説いています。
★ 13 Key Habits To Help You "Seize the Day"(充実した一日を過ごす法)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「充実した一日を過ごす法」を編み出す13の習慣。そんな習慣をわれ等コーチがどうクライアントへリード(気付かせること)できるか。
I believe there are certain habits that will enable us to live life to its fullest, making the most of every opportunity.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
PJMに言わせると、人生を最大限充実させるには、ある種の習慣を身につける必要あり、と。
These habits are not personality traits! They are little choices that we internalize into habits. Here are 13 of my favorite habits that help me seize each day:
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
それらは、性格特性ではなく、習慣化できる、小さな課題のようなモン。以下、毎日を充実した日へする、私(PJM)のお気に入り習慣13か条がある。(われ等コーチは、どうクライアントへこれらを炊きつけられるか。。。)
1. Be an inverted paranoid:
I believe the whole world is conspiring to do only good things to me.
2. Be a quick forgiver:
I don’t have time to waste in unforgiveness.
3. Be optimistic:
Believing the best of people and circumstances is a sure way to find the best.
4. Be thankful:
I always give thanks, keep my eyes on God as my provider, and keep a smile on my face.
5. Be an encourager:
Encouragers make me feel better, stronger, and more capable of accomplishing my dreams.
I want to do the same for others.
6. Be spontaneous:
I have a sense of urgency and a do-it-now attitude.
7. Be a giver:
My greatest joy is giving!
8. Be positive:
Being positive has the potential of turning the worst situations into victories.
9. Smile a lot and laugh at life:
Adversity is a steppingstone, not a roadblock. Why not laugh in the midst of the challenges?
10. Live life with enthusiasm:
I will only live once, so why not give it my all?
11. Enjoy life: I truly enjoy life.
12. Find a hobby you enjoy:
No matter where I am, I have something I like to do.
13. Look for people to help:
I get up every morning excited about the person
I might help that day.
ーーー(KyariKon総評)以上で終わっていますが、優先順はありません。これ全部、毎日気配りし、実行すれば、充実した人生になる、と。当時としては、この実行は、今で言う’Self-coaching’スタイルでやったんでしょうね(か)。
今は、コーチと語り合いながら、クライアントはこんな自己開発ができるーーなんて、ありがたいじゃないですか。
実行!実行!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Success is the progressive realization of predetermination,
worthwhile goals.” (Paul J. Meyer)
2008年06月09日
【For A Coffee Break】永遠のテーマは、サクセス論か。。。
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
毎日、いろんな英文情報が飛び込んできます。その一つが、私の仮想ライフコーチ(in India) からの、highly inspiring and uplifting resourcesです。勿論、インターネットで勝手に、向こうサン(彼は現地では、有名教授とか?!)が、セッセと送り込んできます。
インド?!流の英語のようですが、これも異文化コーチング修業の一環とすれば、すんなりと腑に落ちます。今朝受信の彼のメールです。読んでください。
Covey says the success components are:Knowledge, Skill and Desire (motivation) or what, how and why and these tend to form habits of any person.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今回、このインドの大センセイ?!は、アメリカ人ベストセラー著者Coveyを取り上げています。彼(Covey)によると。。。
成功(Success) 要素=Knowledge + Skill + Desire (Motivation)とか。。。
端的に言うと、What+How+Why−−に、なると。ナンと簡単か。。。だから、実行、極めて困難?!
Repetiton of actions and transaction leads to habits (both metal and physical). So is success merely caused by right habits?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ここは、インド先生の自論。だから、何でも繰り返し(Repetition) が成功マインドを作る、と。そして、成功とは、マインドと行動から成る、と。(これは分る。)
There is another model that I have been using for personality development. Called K-A-S-H model which means knowledge , skill, attitude and habits with first three forming corners of a success triangle and fourth lies at centre of that.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ところが、センセイ曰く:自分は、別のモデルを使って、自己開発をしてきた、と。称して
K-A-S-H (Knowledge, Attitude, Skill & Habits)
とか。最初の3つが、成功三角形の角を示し、最後4つ目が、その中核を示す、と。
As I believe habits are not sum total of the first three but is a separate component and is formed by your attitude, your work culture, your upbringing, your health and lifestyle.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
成功習慣(そんなモン、あるの?)とは、これら最初の3項目の単純合計ではなく、それは別の要因であり、それは態度とか社風とか生い立ちの記とか、健康そしてライフスタイルまでが影響する、と。(そう言われれば、反対の仕様なし。。。)
It is like an Arabian Horse. It may be strong and beautiful looking stallion but if does not run or has habit of only kicking ,its worth is no more than that of mule.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
それは、まるでan Arabian Horseのようだ、と。これ比喩?よくワカラン?!
Degrees one acquires are only indicators of quality of knowledge and to some extent a few skills to which one got opportunity to be exposed to.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さらに、手にする学位なんて、知識のある内容を示すもので、偶々機会があり取得したスキルに過ぎない。(これが、セイコウとどう絡むの?)
But whether it had worked or not only post degree conduct and
performance will show.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
うまく行ったかどうか(つまり、成功したかどうか?)は、学位を取った後の行動であり、その成果がモノを言う、さ。
Unfortunately in countries like India where people are mostly having degree fixation and job orientation, it is difficult to remove these bottlenecks as they are act as mental blocks suppressing natural qualities of person and her potential.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
インドでは、誰もが学位狂で転職ばかり狙い、これが足かせとなりメンタルブロックともなり、本人本来の良さと可能性を押さえ込んでいる。
The degree becomes pedigree. Not a matter of humour but a serious personality flaw developed in some people. From Harvard to Oxford to IIM to IIT. Success as spelled out
by Covey dont depend just on degrees.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
学位が系図となる。冗談じゃなく、これはもう重大な欠格の問題。やれ、ハーバード卒とか Oxford卒とか、IIM(インド経営大学院)卒とか、IIT(インド工科大学院)卒とか(言いたくなる)。Coveyがハッキリ言っている成功とは、そんな学位任せじゃ、ない。(名門校を出なくとも、成功できるよーーと、言いたいんだろう。)
One also has to first define what is success for you? It was different for Mother Teressa, Nehru, Birla and Bill Gates or take example of Warren Buffet who still lives in his modest house when he started investing.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
まず、セイコウとは何か、定義しよう。ヒトにより違う。(当然)
Arrognace, degrees and attitudes become a heady mixture which may destroy one's natural potential. Hence habits take centre stage of success triangle.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
傲慢さ、学位、態度、などが仰々しい要素となり、本人の可能性を打ち砕いてしまう。だから、習慣をセイコウ三角形の中心に置いた。
Another dimension I wish to add is two more ways to look at things:
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
さらに、私(インドの著者、教授)は二つの方法をその構図に追加してみた。
ーーー(KyariKon講評)では、そのtwo more ways とは何か。次回(後篇)は、そこから異文化考を興します。ちなみに、この著者はこんなおヒト:
Prof. R. K. Gupta
Senior Corporate Sector Executive, Consultant and Professor of
Management
と、自己紹介しています。次回を見てから、再度全体的Critiquingを
しましょうか。。。
では、Catching ya all pretty soon on the web...
KyariKon, Success Coach, ICF-USA
”Life shrinks or expands in proportion to one's courage.”
(Anais Nin)
2008年06月06日
【グランドデザインを求めて!】続6:The Future of Coaching:米国が先行指標となるか。。。?!
徒然なるままに、As the Whim Takes Me、Monologue Sort of...
------------------------------------
下段(dated 06/01) の続きです。
今回から、その将来像ー6:Industry Trendsへ入ります。
★ Industry Trends (業界動向)
(1) Taming the Wild West:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A few years ago, a Harvard Business Review article described the coaching industry as being like the Wild West.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
数年前、HBR誌の記事に、コーチング業とは、まるで「西部開拓」史のごとき、とあり。
Our experience and research tell us that many organizations acually have fairly well-defined processes, standards, and practices in place, and they are succeeding with their current programs.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
実際我々も知っているが、企業は結構(コーチングに関し)きちんとしたやり方、規準、実施方法を持っており、しかもうまく行っているようだ。
Granted, companies just beginning coaching programs will go through a learning cycle, but a lot of information and guides (such as this book), will make their learning curve much faster. Furthermore, the Wild West was eventually tamed, and that appears to be the pattern in the coaching industry.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
たしかに、コーチングをやり始めた企業はこれから積み上げをしていくだろうし、いろんな情報とか指針(本書もそのひとつ)がそんな学習効果を高めてくれよう。結局、そんな(まるで)「西部開拓」史如き状態は終り、今やコーチング業界はレベルアップした。
The concern about coach quality isn't totally justified, and it will ease over time as less skilled (and thus less successful) practitioners exit the industry.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチの素質に関する懸念は全くなくなったとはいえないが、時間が
経てばその心配もなくなり、下手な(だから、巧くいかない)コーチ共はこの業界を出て行くだろう。
Many other industries have seen the same trends early in their
development (i.e., early railroads, automobile manufacturers, the dot com boom, etc.) Eventually the influx of less-talented providers is corrected as the industry matures.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
他の産業も、初期段階では同様な傾向を辿った。例えば、鉄道、自動車メーカードットコム会社、がそう。産業が成熟すれば、自ずと能無し者は淘汰される。
ーーー(KyariKon総評)ここまでが、将来像ー6: Industry Trendsの第一項です。Taming the Willd West -- と、巧く言ったモンだか、いわば「西部開拓」史で見た如く、自然淘汰される(強気が残り、弱気が負ける?)のが常。コーチング業界も然りで、能無しのコーチはやがて弾き出されるよ、とのご宣託のよう。
でも、これが作用するには、コーチが全く個人としてお互い公平に競争し、完全情報市場での需給関係を前提にしている。現実は、いろんな慣習、仕掛け、仕組み(法人化、組織化、連携、等々)があり、コーチング業は、全くの個人ビジネスとしては非常に生業しにくい業種だ。
私とて、やはりICFに属し、同じ釜のメシを食っている仲間(外国人コーチ連中)と連携プレーし、異文化コーチングしている。もともとは、前々職の民間最大手シンクタンク時代からのクライアントを引きずって、今日の生業?をうまくやっている。大学の隠れ蓑?!もあるが。。。完全なオープンマーケットで新規顧客なんて、絶対取れないですね。
ちなみに、コーチングのオープンマーケットなんて、ありますかねぇ〜〜?!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Clarity of life direction is empowering.”(Anonymous)
------------------------------------
下段(dated 06/01) の続きです。
今回から、その将来像ー6:Industry Trendsへ入ります。
★ Industry Trends (業界動向)
(1) Taming the Wild West:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A few years ago, a Harvard Business Review article described the coaching industry as being like the Wild West.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
数年前、HBR誌の記事に、コーチング業とは、まるで「西部開拓」史のごとき、とあり。
Our experience and research tell us that many organizations acually have fairly well-defined processes, standards, and practices in place, and they are succeeding with their current programs.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
実際我々も知っているが、企業は結構(コーチングに関し)きちんとしたやり方、規準、実施方法を持っており、しかもうまく行っているようだ。
Granted, companies just beginning coaching programs will go through a learning cycle, but a lot of information and guides (such as this book), will make their learning curve much faster. Furthermore, the Wild West was eventually tamed, and that appears to be the pattern in the coaching industry.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
たしかに、コーチングをやり始めた企業はこれから積み上げをしていくだろうし、いろんな情報とか指針(本書もそのひとつ)がそんな学習効果を高めてくれよう。結局、そんな(まるで)「西部開拓」史如き状態は終り、今やコーチング業界はレベルアップした。
The concern about coach quality isn't totally justified, and it will ease over time as less skilled (and thus less successful) practitioners exit the industry.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
コーチの素質に関する懸念は全くなくなったとはいえないが、時間が
経てばその心配もなくなり、下手な(だから、巧くいかない)コーチ共はこの業界を出て行くだろう。
Many other industries have seen the same trends early in their
development (i.e., early railroads, automobile manufacturers, the dot com boom, etc.) Eventually the influx of less-talented providers is corrected as the industry matures.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
他の産業も、初期段階では同様な傾向を辿った。例えば、鉄道、自動車メーカードットコム会社、がそう。産業が成熟すれば、自ずと能無し者は淘汰される。
ーーー(KyariKon総評)ここまでが、将来像ー6: Industry Trendsの第一項です。Taming the Willd West -- と、巧く言ったモンだか、いわば「西部開拓」史で見た如く、自然淘汰される(強気が残り、弱気が負ける?)のが常。コーチング業界も然りで、能無しのコーチはやがて弾き出されるよ、とのご宣託のよう。
でも、これが作用するには、コーチが全く個人としてお互い公平に競争し、完全情報市場での需給関係を前提にしている。現実は、いろんな慣習、仕掛け、仕組み(法人化、組織化、連携、等々)があり、コーチング業は、全くの個人ビジネスとしては非常に生業しにくい業種だ。
私とて、やはりICFに属し、同じ釜のメシを食っている仲間(外国人コーチ連中)と連携プレーし、異文化コーチングしている。もともとは、前々職の民間最大手シンクタンク時代からのクライアントを引きずって、今日の生業?をうまくやっている。大学の隠れ蓑?!もあるが。。。完全なオープンマーケットで新規顧客なんて、絶対取れないですね。
ちなみに、コーチングのオープンマーケットなんて、ありますかねぇ〜〜?!
KyariKon, Exec. Coach, ICF-USA
”Clarity of life direction is empowering.”(Anonymous)


